logo
Ккос-поиск
logo
ts профиль Войти и проверить личные сообщения поиск награды карма вход
регистрация
устав история что нового манаты аукцион
Текущее время:
27 Фев 2026 02:16
www.reincarnation.su
 
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 388, 389, 390 ... 2427, 2428, 2429  След.
 Чат 
Автор Сообщение
StaLuR
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 04.12.2012
Добавлено: 21 Фев 2014 16:37

ля-ля-ля !
Без_Слов
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 15.09.2013
Добавлено: 21 Фев 2014 16:34

злодей)
StaLuR
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 04.12.2012
Добавлено: 21 Фев 2014 16:31

ля-ля-ля !
StaLuR
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 04.12.2012
Добавлено: 21 Фев 2014 16:30

Всех в кос и никого не выпускать! закрыть дип на месяц! и усиленно всех косников сливать, чтото посыпались темы с выходами из коса, дипу совет быть пожеще!!!
anggun
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 04.06.2010
Добавлено: 21 Фев 2014 16:22

бесплатные уроки ангийского от пернатого истребителя?Smile
Kelv
Некромант
Некромант



Зарегистрирован: 04.09.2009
Добавлено: 21 Фев 2014 16:21

Например, в русском языке название компании "Samsung" традиционно пишется и произносится "Самсунг" даже в официальных документах, хотя фонетическая транскрипция выглядит как [sæm.sʊŋ].
Kelv
Некромант
Некромант



Зарегистрирован: 04.09.2009
Добавлено: 21 Фев 2014 16:19

Практическая транскрипция используется для записи иноязычных названий с помощью обычнх знаков языка-приемника и с учетом сложившихся языковых традиций.
Kelv
Некромант
Некромант



Зарегистрирован: 04.09.2009
Добавлено: 21 Фев 2014 16:16

Ну ладно. Фонетическая транскрипция предназначена для как можно более точной передачи произношения. Записывается обычно в квадратных скобках.
Mingju
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 11.09.2012
Добавлено: 21 Фев 2014 16:10

И нет, это не стеб. Я серьезно.
Mingju
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 11.09.2012
Добавлено: 21 Фев 2014 16:10

Можно объяснить, ибо я не знаю.
Kelv
Некромант
Некромант



Зарегистрирован: 04.09.2009
Добавлено: 21 Фев 2014 16:06

Какой чудный фейл Smile Mingju, иди учи правила практической транскрипции имен собственных. Надеюсь, хоть объяснять, чем отличается практическая транскрипция от фонетической не нужно?
anggun
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 04.06.2010
Добавлено: 21 Фев 2014 16:04

опять хантерсам на забаву писанина?))анкету то чот не особо оценили))
LenaFox
Кардинал Альгиза <3
Кардинал Альгиза <3



Зарегистрирован: 11.01.2009
Добавлено: 21 Фев 2014 15:50

с пистолетом у виска стояли и вынуждали, да %)
Mingju
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 11.09.2012
Добавлено: 21 Фев 2014 15:46

3 ) reborn Часть речи: noun Транскрипция: riːˈbɔːn
arisha
Дракон
Дракон



Зарегистрирован: 27.06.2013
Добавлено: 21 Фев 2014 15:41

Риборн( Сайтом не ошиблись?
Часовой пояс: GMT + 4 На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 388, 389, 390 ... 2427, 2428, 2429  След.